Szerb-magyar, magyar-szerb fordítás
A szerb nyelv
A szerb nyelvet közel 12 millióan beszélik. Hivatalos nyelvként van jelen Szerbiában, Bosznia-Hercegovinában, Montenegróban és Koszovóban is. A szerbhorvát nyelv egyik saját sztenderddel rendelkező változata. A szoros rokoni kapcsolata a horvát nyelvvel a kölcsönös érthetőségi viszonyban is megmutatkozik. Mindkét nyelv az indoeurópai nyelvcsalád délszláv csoportjához tartozik.
A szerb nyelv története
A horváttól eltérő történelmi viszonyok között fejlődött és más nyelvújításokat hajtottak végre rajta. Az első szerb nyelvi emlékek cirill ábécével születek és a 11-12. századra tehetők.
A történelem folyamán az írástudók a nyelv sztenderdizálására törekedtek. Így a 13. században távolodni kezdet a szerb nyelv az óegyházi szláv nyelvtől. Ekkor I. Stefan Nemanjić uralma alatt megvalósult a nyelv első sztenderdizálása, és az így létrejött nyelvet szerb-szláv nyelvnek nevezték el.
Újabb nyelvi reform a Török Birodalom uralma alatt ment végbe a 15. században. Ekkor a nyelven görög hatás érződött.
A 16-18. században csaknem elhalt a szerb írásbeliség. A török uralom miatt sokan a Habsburg Birodalomba menekültek, ahol megpróbáltak egységes délszláv nyelvet rájuk erőltetni és a cirill írást latinnal helyettesíteni. Ekkor az Orosz cárhoz fordultak segítségért, aki tanítókat és könyveket küldött, így az írásbeliség az óegyházi szláv nyelv orosz változatát vette át.
A 19. század első felében ismét nyelvi reformra került sor, ami megalapozta a mai szerb sztenderdet is. A század közepétől egyre inkább megjelent a lantin írás horvát változata. A szerb és horvát nyelv közeledni kezdett egymáshoz, ami az I. Világháború utáni a Szerb-Horvát-Szlovén Királyságban tovább erősödott. Ez később a kommunista Jugoszláviában a politika részévé is vált.
Létre jött 1954-ben az úgynevezett Újvidéki megegyezés, amely a szerbhorvát nyelvet nevezte meg a szerbek, horvátok, montenegróiak és bosnyákok közös nyelveként, és a szerbet, valamint horvátot két irodalmi változata ként jelölte meg. Jugoszlávia szétesése után a szerb és horvát nyelvek ismét eltávolodtak.
Nyelvi sajátosságok
Napjainkban a cirill és latin írást egyaránt használják a mindennapokban, de a hivatalos iratokban a cirill írás a kötelező. Úgy nyelvtani, mint mondatszerkesztési tekintetben a szerb nyelv jelentősen eltér a magyar nyelvtől. Egyik ilyen eltérés, hogy nem használ névelőt.
Három nemet különböztet meg. Bár szoros a rokonság a horvát nyelvvel, mégis egyes főnevek más neműek a két nyelvben. A toldalékokra jellemző, hogy a szóhoz illesztéskor, ha egy zöngés és egy zöngétlen mássalhangzó kerülne egymásmellé, akkor az első mássalhangzó a másodikhoz hasonul.
A főnevek esetén négy ragozási osztályt és 7 esetet különböztethetünk meg. A mellékneveknek két alakja létezik: rövid és hosszú, amelyet a végződés és a nem határoz meg. Az igeragozásnál 8 osztályt különböztethetünk meg, és több rendhagyó ragozású ige jellemzi. Az elöljárószavak általában csak konkrét nyelvtani eseteknél kerülnek felhasználásra. Egyes elöljárószavak esetén hangváltozás is történik. A hangsúly zenei és az utolsó szótagon kívül bárhova eshet. Számos jövevényszóval rendelkezik, mivel a horváttal ellentétben könnyebben befogadja azokat.
Szerb fordítás
Habár a horváttal közeli rokonságban áll, mégis nagy figyelmet kell fordítani az árnyalatnyi különbségekre, hogy helyes szerb fordítást kapjunk. Egy kötöttebb hangvételű szerb szöveg lefordításánál a megfelelő szóhasználat és nyelvtani sajátosságok pontos alkalmazásával késztjük el szerb magyar, illetve magyar szerb fordításainkat.
Cégünk rendelkezésére áll, amennyiben Önnek az alábbi témákban van szüksége fordításra:
- szerb-magyar általános fordítás,
- szerb-magyar műszaki fordítás,
- szerb-magyar autóipari fordítás
- szerb-magyar mezőgazdasági fordítás
- szerb-magyar jogi fordítás
- szerb-magyar közigazgatási fordítás
- szerb-magyar politikai fordítás
- szerb-magyar gazdasági fordítás
- szerb-magyar környezetvédelmi fordítás
- szerb-magyar ipari fordítás
- szerb-magyar számítástechnikai fordítás
- szerb-magyar építőipari fordítás
- szerb-magyar idegenforgalmi fordítás
- szerb-magyar kereskedelmi fordítás
- szerb-magyar pénzügyi fordítás
- szerb-magyar IT telekommunikáció fordítás
- szerb-magyar EU szaknyelv fordítás
- szerb-magyar egészségügyi fordítás
- szerb-magyar orvosi fordítás
- szerb-magyar gyógyszeripari fordítás
- szerb-magyar szoftver fordítás, honosítás
- szerb-magyar multimédia fordítás
- szerb-magyar weboldal fordítás
Ha vannak olyan speciális szavak, kifejezések, melyeket egy adott módon használnak az Ön cégénél és így a fordításban is ezt a verziót szeretné viszontlátni, kérjük a fordítás megrendelésekor küldje el nekünk, hogy a fordító beépíthesse azt a szövegbe.
További nyelvek, amelyekre leggyakrabban fordítást kérnek:
angol-magyar fordítás
német-magyar fordítás
orosz-magyar fordítás
román-magyar fordítás
szlovák-magyar fordítás
ukrán-magyar fordítás